Wie Wat Woordjes

12 juni 2007

Ambetanterik

Filed under: WiWaWo — Aar @ 1:26 pm

In België wordt het steeds moeilijker om Nederlandse tv-programma’s zoals Baantjer te volgen: er zit meer “straattaal” in, de uitspraak gaat achteruit en woorden worden ingeslikt.
Om de boodschap over te laten komen worden steeds meer programma’s ondertiteld en voorzien van begrijpelijke woorden. Zo wordt het woord klerelijer vertaald als:

Ambetanterik

Reageren? »

Nog geen reacties

RSS feed voor reacties op dit bericht. TrackBack URI

Een reactie plaatsen