Ambetanterik
In België wordt het steeds moeilijker om Nederlandse tv-programma’s zoals Baantjer te volgen: er zit meer “straattaal” in, de uitspraak gaat achteruit en woorden worden ingeslikt.
Om de boodschap over te laten komen worden steeds meer programma’s ondertiteld en voorzien van begrijpelijke woorden. Zo wordt het woord klerelijer vertaald als: